• ms.lane@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    29
    arrow-down
    4
    ·
    21 hours ago

    the Ukraine

    It’s just Ukraine.

    ‘The Ukraine’ is a Russian dogwhistle.

    • osanna@lemmy.vg
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      23
      arrow-down
      3
      ·
      21 hours ago

      oh wow. I just did a bit of a skim of an article, and ukrainians themselves have said it’s just “ukraine”. My apologies to them :(

    • meKevin@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      arrow-down
      10
      ·
      20 hours ago

      Not necessarily true, the Ukraine is also acceptable in British English and other languages put a definite article in front of Ukraine, if you are translating to English as a second language

      • OwOarchist@pawb.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        12
        ·
        20 hours ago

        To add another layer of absurdity to this linguistic debate, both of the native languages (Ukrainian/Russian) entirely lack definite articles such as “the”. Russian/Ukrainian doesn’t even have a word for “the”. Including it or not only becomes an issue when translated into other languages.

      • tal@lemmy.today
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        arrow-down
        2
        ·
        edit-2
        20 hours ago

        https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Ukraine

        Ukraine is one of a few English country names traditionally used with the definite article the.[3] Use of the article was standard before Ukrainian independence, but has decreased since the 1990s.[4][5][59] For example, the Associated Press dropped the article “the” on 3 December 1991.[5] Use of the definite article was criticised as suggesting a non-sovereign territory, much like “the Lebanon” referred to the region before its independence, or as one might refer to “the Midwest”, a region of the United States.[60][61][62][f]

        In 1993, the Ukrainian government explicitly requested that, in linguistic agreement with countries and not regions,[65] the Russian preposition в, v, be used instead of на, na,[66] and in 2012, the Ukrainian embassy in London further stated that it is politically and grammatically incorrect to use a definite article with Ukraine.[3] Use of Ukraine without the definite article has since become commonplace in journalism and diplomacy (examples are the style guides of The Guardian[67] and The Times[68]). According to U.S. ambassador William Taylor, “The Ukraine” implies disregard for the country’s sovereignty.[69] The Ukrainian position is that the usage of “The Ukraine” is incorrect both grammatically and politically.[3]