• 6 Posts
  • 134 Comments
Joined 11 months ago
cake
Cake day: August 16th, 2023

help-circle




  • I don’t think this is the exact cause for the situation, but having more book related forks would probably just do harm by splitting up the audience. The book reading trackers are absolutely dominated by Goodreads, and any alternative desperately needs as much user concentration as possible.



  • Something of the sort has already been claimed for language/linguistics, i.e. that LLMs can be used to understand human language production. One linguist wrote a pretty good reply to such claims, which can be summed up as “this is like inventing an airplane and using it to figure out how birds fly”. I mean, who knows, maybe that even could work, but it should be admitted that the approach appears extremely roundabout and very well might be utterly fruitless.










  • The point isn’t so much to actually block all the garbage, that’s impossible, but to suggest to the Facebook algo to show you less such stuff.

    I’ve also seen people getting semi-pornographic adverts on Youtube, so your experience sounds entirely expected. Putting everything else aside, it’s “funny” how any other smaller independent website or a user on these major websites can and will be sanctioned (the user getting banned, the small website gaining a negative reputation) for hosting/posting pornography, but when a major website shoves pornography right into your face (and probably minors’ too, which is unambiguously illegal) nothing can be done, there is never any sort of uproar or criticism, I doubt you could even report it to some authority…



  • This. In the west among the younger generations, sure, Facebook is outdated/dead. Among other generations, and across much of the world, it is still almost as essential as email.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Facebook_Zero

    A criticism also stated that Facebook is practicing digital colonialism because it is not introducing open internet but building a "little web that turns the user into a mostly passive consumer of mostly western corporate content”.

    An article by Christopher Mims in Quartz in September 2012 stated that Facebook Zero played a very important role in Facebook’s expansion in Africa over the 18 months following the release of Facebook Zero, noting that data charges could be a significant component of mobile usage cost and the waiving of these charges reduced a significant disincentive for people in Africa to use Facebook.

    To me as a kid with a rudimentary phone and little pocket money, this was also how I got onto and used to access Facebook.



  • if you have a Danish plumber talking to a French electrician on an Italian building site it’s going to be in English

    As you can notice, this is not in line with the definition found on Wikipedia. Also, an Italian building site is linguistically clearly not relevant.

    Would the community and the variety of English it uses would be any different if instead of a French electrician you had a Turkish or Nepalese one? Because that’s a way more likely situation.

    Have you tried to address that doubt by doing a literature review, there’s studies going back to at least 2000

    Well, I’ve just read one of the articles used as a reference on WP. It’s based on a survey among 65 Erasmus students (not a very wide sample, as the study itself admits), and doesn’t sound terribly convinced: https://hrcak.srce.hr/en/clanak/135148 - finding only a few characteristics to be markers of potential “Euro-English” (and, interestingly enough, noting that some of them appear to be arising or at least acceptable in native English too). If you have read something more convincing and systematic than the WP article, feel free to forward it to me.

    Also that’s not how you use the plural of English, or do you mean that each of them speak multiple varieties?

    Um, have you done a literature review? Yes, that’s what “Englishes” is supposed to mean, roughly speaking, it’s a commonplace term at this point and it’s odd you haven’t heard of it: https://en.wikipedia.org/wiki/World_Englishes

    Going out on a limb, the Slavic languages are quite steadfast indeed when it comes to number agreement across cases.

    I’m not sure what that has to do with the topic at hand. There are next to no cases here, we’re talking in English.

    Are you speaking Slavo-English?

    Do I sound like I speak it? Are there any “Slavo-English” characteristics to my writing that you notice? Pluralising a language name is an odd thing in Slavic languages too (and especially difficult in my native language, due to the same case-number suffix in Nom.sg and Nom.pl), if that’s what you’re aiming for. I used it because it’s already used in English by native speakers.

    You do know you’re not supposed to just slap an [area/language family] prefixoid onto “English” and call it a day? There is no Slavo-English just because you call it that way, Slavic languages do have similarities that result in similarly mis-learned English, but that doesn’t make them all a distinct variety of English, and there remains a number of curious dissimilarities among them (as I’ve noticed while talking with other native Slavic speakers in English).

    If another linguistic group doesn’t mind that kind of construction and adopts it, might that constitute Euro-English?

    (Assuming we’re talking about the dubiously grammatical “Englishes” here, which you ascribe to Slavic influence - which is incorrect but I’ll ignore that for the sake of the argument.) Probably, though there would probably have to be more than one single grammatical phenomenon that gets widely adopted if you want to speak of a full-blown linguistic variety. But it’s all pointless to discuss. In practice, it definitely wouldn’t go down as you describe. The linguistic group that adopts the construction should be all or most of Europe, going by the name. And that’s not very likely to happen, because many speakers would barely be exposed to it at all (do you really think many Frenchmen and Germans hear Slavs speaking English?), and if they heard it they’d immediately notice the form is odd, not in line either with English as they were taught, as they might be inclined to speak due to their native language, or in line with what they hear of English in general, and thus they would reject it. It’s a bit like the “would you still love me if I were a worm” sort of question.