“El pedofilo naranja”. Since you are referring to it as a male thing, you need to adapt the article to the male form (la is for female, while el is for male).
Yes, I used “it”. I don’t think trump deserves human treatment.
That’s a funny case: some adjectives do, and even some colours used as adjectives (roja/rojo, amarilla/amarillo), so your thinking makes sense, but naranja never changes its ending: it’s the same for masculine as for feminine.
Note: the word naranjo exists, but it’s never an adjective, it is a noun which means orange tree.
What pointless vitriol is la pedófilo naranja going to spout in response to this
“El pedofilo naranja”. Since you are referring to it as a male thing, you need to adapt the article to the male form (la is for female, while el is for male).
Yes, I used “it”. I don’t think trump deserves human treatment.
not a spanish speaker in any way but I wonder: shouldn’t the adjective “naranja” follow as well?
That’s a funny case: some adjectives do, and even some colours used as adjectives (roja/rojo, amarilla/amarillo), so your thinking makes sense, but naranja never changes its ending: it’s the same for masculine as for feminine.
Note: the word naranjo exists, but it’s never an adjective, it is a noun which means orange tree.
Thanks for the explanation!!
I will be surprised if he finds out about it.